Translation of "baserà sui" in English

Translations:

build on

How to use "baserà sui" in sentences:

5.2 Valutazione dell’impatto sull’acquifero - La valutazione si baserà sui dati acquisiti e con la comparazione tra gli stessi. Il secondo passo è il modello di simulazione per la previsione del comportamento futuro dell’acquifero.
5.2 Evaluate impact on aquifer - based on data acquisition and comparison.The second layer is the simulation model used to predict the fate and behaviour of the aquifer.
La valutazione si baserà sui risultati del lavoro di gruppo nella raccolta delle informazioni, nella stesura del testo dell'esposizione e nella creazione dei cartelloni così come nella conclusiva presentazione orale in lingua.
VALUTAZIONE The evaluation will be based on group work as regards gathering info, writing the description and the final presentation as well as the oral presentation and the creation of posters.
Quindi la mia opinione si baserà sui fatti, non sull'intuizione.
So my opinion will have to be based on fact, not intuition.
L'accordo si baserà sui forti legami che esistono nel campo della ricerca in settori quali le TIC e l'aeronautica e rafforzerà la collaborazione in ambiti quali salute e ricerca medica, ambiente, energia e fisica.
The agreement will build on the strong research ties in areas like ICT and aeronautics and strengthen collaborations in health and medical research, environment, energy and physics.
Il modello finale durerà la scansione e la Adidas Superstar Femmeproduzione si baserà sui dati 3-D.
Final model lasts will be scanned and production is based on 3-D data.
Il Tribunale si baserà sui Principi Guida ONU su imprese e diritti umani adottati in sede ONU nel 2011.
The Tribunal will rely on the “Guiding Principles on Business and Human Rights” adopted at the UN in 2011.
Questo gruppo di azioni si baserà sui risultati degli altri gruppi di azioni P, I1, I2, D1 e, parzialmente, I3.
This action group will base on results from action groups P, I1, I2, D1 and, partly, I3.
E affinché rimanga così, la nuova soluzione da aprile si baserà sui seguenti pilastri:
To make sure that this remains the case, the new solution will offer customers the following key features from April:
L'esame si baserà sui corsi seguiti durante il periodo di permanenza di ciascun studente nel programma.
The examination will be based on the courses taken during each student's tenure in the program.
L'assegnazione si baserà sui punti di ogni giocatore nell'Hearthstone World Championship.
All seeding will be based on each player’s Hearthstone World Championship points.
L'ammissione a un corso di Laurea Specialistica sarà concorrenziale e si baserà sui voti ottenuti al Corso di Laurea Generale.
Admission into a Special Honors Degree Program will be competitive and will be based on grades obtained at the General Degree Program.
Il Consiglio federale si baserà sui rilevamenti del fabbisogno dei Cantoni e sulle raccomandazioni di una commissione dell’immigrazione.
The Federal Council has based its decision on a survey of cantonal needs and on the recommendations of an immigration commission.
La Nuova Agenda Urbana di Habitat III si baserà sui principi dello sviluppismo neoliberale a spese dei beni comuni, della natura, dei diritti.
The New Urban Agenda of Habitat III will be based on the principles of developmentalist neoliberalism at the expense of commons, of nature, of rights.
Questo programma si baserà sui risultati dei due programmi precedenti e avrà come nuovo obiettivo la lotta alla violenza contro le donne.
This programme will build on the results from the past two programmes, and will have a new added objective to combat violence against women.
Qualunque siano i risultati il giudizio si baserà' sui suoi risultati.
What matters are the results. You get juged on your results.
L’esame per i non frequentanti si svolge in forma orale e si baserà sui testi di riferimento
The exam for non-attending students takes place in oral form and will be based on the reference texts
Vi è una differenza significativa nel “trattare i termini” del negoziato, e anche nel linguaggio giuridico, tra il dire che la creazione di uno Stato palestinese “si baserà” sui confini del 1967 rispetto al dire che “sarà istituito” sui confini del 1967.
There is a significant difference in negotiations "lingo" and even legal language between saying that the establishment of a Palestinian state "will be based on" 1967 borders as opposed to saying it "will be established on" the 1967 borders.
“Snapdragon 855 Plus è la nostra piattaforma mobile più avanzata e si baserà sui successi della piattaforma mobile Snapdragon 855 5G, modello flagship per Android del 2019.”
“Snapdragon 855 Plus is our most advanced mobile platform to date and will build upon the success of the 2019 Android flagship Snapdragon 855 5G mobile platform.”
Se non si dispone del numero richiesto di crediti di equivalenza, la valutazione si baserà sui voti ufficiali per l'istruzione scolastica superiore e sui voti ottenuti negli studi post-secondari.
If you do not have the required number of equivalency credits, the assessment will be based on the official marks for your high school education and the marks obtained in your postsecondary studies.
Solitamente, il nostro trattamento dei dati personali per gli scopi descritti in precedenza si baserà sui seguenti fondamenti giuridici:
The legal basis for our processing of personal data for the purposes described above will typically include:
Il nuovo prodotto si baserà sui dati raccolti da CryptoCompare, aggiornati costantemente e in tempo reale. Inoltre, queste statistiche derivano unicamente dai mercati di criptovalute con un alto livello di liquidità.
The new Nasdaq-CryptoCompare pricing product will be based on CryptoCompare’s aggregate index datasets, which provide ostensibly minute-by-minute pricing data from those cryptocurrency markets that have the highest liquidity.
La decisione assunta dal Comitato di Valutazione si baserà sui criteri di cui al punto 6.2.
The decision taken by the Evaluation Committee will be based on the criteria set out in point 6.2.
La presentazione iniziale della domanda per la concessione della Licenza Biologica di [fam-] trastuzumab deruxtecan si baserà sui risultati dello studio chiave di fase II DESTINY-Breast01, che saranno presentati in un’imminente conferenza medica.
The initial BLA submission of [fam-] trastuzumab deruxtecan will be based on results from the pivotal phase 2 DESTINY-Breast01 study, which will be presented at an upcoming medical conference.
In alcuni casi il trattamento dei dati personali dell’Utente per finalità di marketing si baserà sui nostri legittimi interessi (vedere la precedente Sezione 3).
In some cases our processing of your personal data for marketing purposes will be based on our legitimate interests (see Section 3 above).
La nostra guida all'acquisto, strutturata per portarvi a capire quale aspirapolvere senza fili scegliere, si baserà sui prezzi correnti dai principali store europei e cinesi, come Amazon, Banggood, Gearbest ed eBay.
Our Buying Guide, structured to lead you to understand which wireless vacuum cleaner to choose, will be based on current prices from major European and Chinese stores, such as Amazon, Banggood, Gearbest ed eBay.
Nell’ottica del nuovo periodo di programmazione 2014-2020, questo seminario si baserà sui risultati del gruppo di lavoro tematico 4 della RESR, ‘Metodi di attuazione della politica di sviluppo rurale'.
Looking ahead to the 2014-2020 programming period, this seminar will build on the outcomes of the ENRD Thematic Working Group 4, ‘Delivery Mechanisms of EU Rural Development Policy’.
Qualsiasi dubbio o interpretazione si baserà sui testi pubblicati in spagnolo.
Any doubt or interpretation will be based on the texts published in Spanish.
Il partenariato si baserà sui workshop: ad ogni meeting i partner apprenderanno reciprocamente i vari metodi di espressione culturale e si scambieranno le conoscenze pratiche.
The partnership will be workshop based: during each meeting the partners will learn from each other various methods of artistic expression and exchange their practical experience.
La valutazione finale si baserà sui seguenti criteri:
The final evaluation will be based on the following criteria:
Il Consiglio d’Europa si baserà sui lavori relativi all’apprendimento delle lingue e al riconoscimento delle qualifiche professionali e dei diplomi.
The Council of Europe shall build on its work on language learning and recognition of diplomas and qualifications.
Il corrispettivo da versare per le azioni ordinarie di Enel Américas acquistate da Enel si baserà sui prezzi a cui l’istituto finanziario avrà effettuato le proprie coperture rispetto alla relativa Operazione di Share Swap.
The amount payable for any shares of Enel Américas’ common stock acquired by Enel will be based on the prices at which the financial institution establishes its hedge with respect to the corresponding Swap Transaction.
Se tutto questo si baserà sui principi di contribuzione umana, libertà ed espressione individuale, allora la vostra autosufficienza potrà diventare molto forte e molto ricca.
If this is based upon the principles of human contribution, freedom and self-expression, then your self-sufficiency can become very strong and very rich.
Se EFCO prende posizione in merito alla costruzione e/o al montaggio, si baserà sui dati forniti dal committente.
Any stand taken by EFCO about the design and/or assembly shall be based on the statements made by the purchaser.
AD2M-II ha l'obiettivo di migliorare il reddito e la sicurezza alimentare dei piccoli agricoltori e si baserà sui risultati ottenuti nella prima fase del progetto.
AD2M-II aims to improve the incomes and the food security of smallholders and will build on the achievements of the first phase of the project.
Indipendentemente dallo store nel quale vuoi entrare, il posizionamento della tua app si baserà sui suoi metadata, come titolo, breve descrizione (solo nel caso di Google Play), descrizione lunga e screenshots.
Regardless of which store you are deploying in, your app’s ranking is based off its metadata, including title, short description (Google Play only), long description and screenshots.
Il progetto si baserà sui precedenti lavori svolti da ILO e ISCOS per l'eliminazione del lavoro minorile in Pakistan e consoliderà gli sforzi precedenti per la sostenibilità.
The Project will build upon the previous work done by ILO and ISCOS for elimination of child and bonded labor in Pakistan and will consolidate previous efforts for sustainability.
Lo sviluppo della tua carriera si baserà sui risultati del tuo P3 e P4.
Your career development will depend on your P3 and P4 outcomes.
L’udito si baserà sui già esistenti sistemi di riconoscimento vocale; sviluppandosi oltre le soglie umane e captando suoni impercettibili potrà prevedere eventi disastrosi come il crollo di un ponte o di un palazzo.
The hearing will be based on existing speech recognition systems, developing beyond the threshold of human and picking up inaudible sounds will be able predict disasters like the collapse of a bridge or a building.
Essa si baserà sui risultati di uno studio esauriente dei vari approcci possibili basati sul gioco delle forze di mercato, risultati attesi per la metà del 2003.
It will draw on the results of a comprehensive study of possible market-based approaches, the results of which are expected to be available by mid-2003.
La chiave si baserà sui seguenti elementi 51:
This key will be based on the following elements 51:
Il progetto di gruppo si baserà sui risultati e sull'esperienza del laboratorio.
The group project will be based on the results and experience of the laboratory.
Al rientro delle merci rese verrà emessa la relativa nota di accredito, che in ogni caso si baserà sui prezzi della specifica fattura i cui estremi dovranno obbligatoriamente essere citati nel documento di trasporto delle merci rese.
At the return of the goods, a credit note will be issued, that, in any case, it will be based on the prices in the invoice concerned, whose date, number etc. must be cited in the transport document of the returned goods.
Lo sviluppo del corso di formazione si baserà sui risultati di un’indagine transnazionale che riguardano le competenze e le capacità digitali del nostro target group.
A transnational survey on the digital competencies and skills of our target group will be carried out.
3 L’elezione dei membri di GRETA si baserà sui seguenti principi:
3The election of the members of GRETA shall be based on the following principles:
La trasformazione di Helix si baserà sui punti di forza evidenziati sopra e, al tempo stesso, rivolgerà una maggiore attenzione ai mercati in crescita, un nuovo modello operativo volto a una migliore esecuzione e allo sviluppo di un team più forte.
The Helix transformation will build on the strengths highlighted above as well as providing greater focus on the growth markets, a new operating model to deliver better execution and developing a stronger team.
La valutazione della preparazione dello studente si baserà sui seguenti punti:
The evaluation of the student's preparation will be based on the following points:
L'espansione si baserà sui quattro negozi che già possiede a Londra e dove sta negoziando con i proprietari per aprire nuovi negozi.
The expansion will build on the four stores it already owns in London and where it is negotiating with owners to open new stores.
1.4164550304413s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?